Obama fait passer en force les testaments biologiques pour les vieux
1er janvier 2011, 21:06, par Ferdinand Cantwell
Vous dites : "Ils seront fortement incités à signer un testament biologique autorisant les médecins à les priver de traitement lorsqu’ils seront trop malades."
Helga-Zepp LaRouche, sur le LaRouchepac, affirme : « la nouvelle réglementation US dédommagera les médecins qui auront su persuader les patients, sous prétexte de plannifier leur fin de vie, de refuser qu’on sauve leur vie en cas d’urgence. »
J’ai lu les 3 pages 73406, 73613 et 73614 que vous indiquez dans la brève sur ce suivi des personnes.
Le seul truc franchement vicieux que je lis est dans la colonne 3 de la page 73614 : "Voluntary advance care planning means, for purposes of this section, verbal or written information regarding
the following areas : (i) An individual’s ability to prepare an advance directive in the case where an injury or illness causes the individual to be unable to make health care decisions."
Que je traduirais : "Planification de soins avancée volontaire signifie une information verbale ou écrite sur la capacité d’un individu à préparer une directive avancée au cas ou un accident ou une maladie rendrait l’individu incapable de prendre des décisions de santé."
En clair : si j’ai un accident de voiture ou une maladie grave, le médecin arrive et lis mes dernières volontés... qui sont de me laisser mourir parce que le médecin m’aura incité à écrire ça ? Pouvez-vous citer les passages de cette réglementation que vous montrez du doigt ? Merci
Vous dites : "Ils seront fortement incités à signer un testament biologique autorisant les médecins à les priver de traitement lorsqu’ils seront trop malades."
Helga-Zepp LaRouche, sur le LaRouchepac, affirme : « la nouvelle réglementation US dédommagera les médecins qui auront su persuader les patients, sous prétexte de plannifier leur fin de vie, de refuser qu’on sauve leur vie en cas d’urgence. »
J’ai lu les 3 pages 73406, 73613 et 73614 que vous indiquez dans la brève sur ce suivi des personnes.
Le seul truc franchement vicieux que je lis est dans la colonne 3 de la page 73614 : "Voluntary advance care planning means, for purposes of this section, verbal or written information regarding
the following areas : (i) An individual’s ability to prepare an advance directive in the case where an injury or illness causes the individual to be unable to make health care decisions."
Que je traduirais : "Planification de soins avancée volontaire signifie une information verbale ou écrite sur la capacité d’un individu à préparer une directive avancée au cas ou un accident ou une maladie rendrait l’individu incapable de prendre des décisions de santé."
En clair : si j’ai un accident de voiture ou une maladie grave, le médecin arrive et lis mes dernières volontés... qui sont de me laisser mourir parce que le médecin m’aura incité à écrire ça ? Pouvez-vous citer les passages de cette réglementation que vous montrez du doigt ? Merci